パントラルリーグ
DiaryINDEX|past|will
「HOW」は「ハウ」と読みます。
会社に行くまで1時間近く車の中なんですけど、 その間はラジオを聞いてるんです。 7時頃から始まるやつで、 DJ(っていうの?)を男の人がやってるのを聞いてるんですが、 というかこの説明ではどの番組なのか全くわかりませんねすみません。
その番組内で英会話をするんですよ。 「さ〜今日は○○に話を聞いてみよう!」っていう。 別に英会話レッスンでもないのですが。 それがもう、何を言ってるんだか全くわからないのです。 通訳が無いのです。 朝っぱらから自分の無知っぷりを痛感させられるわけです。 今日のテーマ(?)は
「最近の教会では賛美歌以外に色んな曲をやってるんだYO! それは何故かな?」
というものです。
DJ「グッモーニン!」 相手「ペラペ〜ラペラ(英語)」 DJ「ペラペ〜ラペラ ペラ(英語)」 相手「ペラペ〜ラペラ ペラペラ(英語)」 DJ「AHAHAHA! ペラペラ?(英語)」 相手「AHAHAHAHA!」
何がアハハだこの野郎!!
結局聞き取れた単語は「教会」「いっぱい」「人」だけでした。 というか英単語で書こうとしたんですが「教会」のスペルに自信が 無くてやめました。
賛美歌以外に色んな曲をやってる理由なんざ全くわかりません。 わかるのはただふたりが楽しげに会話をしていて自分がアホのように 口を開けてそれを聞いているという事実のみです。 ああ、このふたりの間に入って「三村ー!」とか叫んでみたい。 すごく邪魔してみたい。「三村! 杉村! ふたりは 仲良し!」 とかの声に合わせて走ってみたい。ラジオだから走ってるとは わからないだろうけど逆に走ってみたい。
というか、あの会話の中での相づちというか
「アーハー?」
っていうのは一体何なのですか? やはり発音もややこしい(気がする)のですが。 「他の子と自分の『アーハー?』の言い方が違う気がする…」 と思い詰めてしまう子どもさんもいらっしゃるのでは。 その点日本では「うん」ですよね。
「うん… うん、 うん、そやんな。 あ? ちゃうでそれ」
ですよね。
良かった、「うん」2文字で。
というかそういう問題じゃないのはわかってますが。
…いやもう、全て自分の勉強不足のせいです。それもわかってます。
「うん… うん、 うん、そやんな。 あ? ちゃうでそれ」
を英語にしたところで
「アーハー アーハー イエス、ザッツライト。 オウ? ノーノー。」
にしかできません。 というかこれは英語ではありませんし。というか片仮名ですし。
つまりはアホですから。
福
|