地元で道を歩いていたら、 「台湾エステ 実家」 とゆー看板を見た。 実家。…うーん。ステキ。 人々の会話に出てくる「実家」が台湾エステのことだったと考えてみよう。 「夏休みどっか行ったー?」 「ううん、実家だけ。」 なんて、わびしい会話だろう。(涙)←大きなお世話 台湾語では「実家」に特別な意味があるんだろうか? いや、そもそも台湾語って漢字表記だったろうか?
つか、近所にあるってことだよな、実家…。
あと、某コーヒーショップでサンドイッチ買ったら、 具がスパゲティだった。 焼きそばパンの応用か? はっきり言ってまずかった。 サンドイッチ買うときは具を確認してから買おうね!
|