変人を英語で訳せばストレンジ(奇妙)やエキセントリック(風変わり)になる。これでは、奇人の部類の変人になってしまう。ある外国特派員に聞いたら、「エクストラオーディナリー(並外れた)がいい。」と言われた。なるほど、これは悪くない。「普通を超えている」そう考えれば、なかなかいいじゃないかと気に入った。(小泉首相メールマガジンから)・・・私も立派な「変人」になりたい!?・・・(苦笑)