- 2006年04月18日(火) 「失帰の鬼」 『江戸の怪奇譚』という本を読んでいたら、こんな言葉が目にとまった。 筆者によると、中国の言葉で120歳を超えた老人を指すという。 うーん、と、思わず唸った。 まずその字面である。 「失」。逸するのではなく、持っていたものを失うのである。 この場合は死ぬ機会、死ぬ道すじ、もしくは死そのものであろう。 そして失「帰」。死ぬのではなく、帰るのである。 さらに「鬼」。もはや人ではないわけだ。猫又の人間版というところか。 まとめていえばこういうことだ。 来たりしところへ帰るすべを失って、人は人ならぬものとなる。 なんとも物狂おしいことだ。 来たりしところ、根の国、常世、奥の国がどんなに恋しくても、 そこに至る道を失ってしまえば再びは得られまい。 人であり続けたことで鬼となる不条理と苦しみや、推して知るべし。 -
|
|