ネジャーティが、また日本時間で生活している。
トルコから、また電話があった。いつも「ネジャーティ」というだけである。この日はネジャーティが寝ていて一応家にいるので、「どなたですか?」とトルコ語で聞いてみた。トルコ語で書いたものを電話の近くに貼ってあるので、それを見ていってみた。そしたら、
「Kaval(ネジャーティの苗字)」というので、親戚は誰でも「Kaval」に決まってるやんか、と思っていたら、「アムジャ(おじ)」と言ってきた。おじさんだったか。一応、ネジャーティにおじさんから電話だけど、といってみた。寝起きに電話でしゃべりたくないといつもいっていたのだが、今日も寝起きは勘弁、とのことで、「何ていえばいい?」と聞いて、いってもらったトルコ語をいってみた。
通じたのだが、自分も意味がわからないので、電話を切った後、「どういう意味だったの?」と聞くと、「今いません」という意味だったらしい。それだったらいつもどおり、「学校に行ってます」と言えばよかったかな。
もう少し、トルコ語での文章をメモに付け足さないといけない。
|