食べすぎ&韓国男子発見。
食べすぎ。満腹ー。
本日わたくし、確実にカロリーオーヴァー。 シゴトを12:30に終え、さてとどこかでゴハンでも買って 帰ろうかなーと思いきや、急遽ミニー&シーとイタリアンに 行くことが決定。
五稜郭にあるそのお店は、とにかくトマトが美味い。 まるでフルーツ!サラダのトマトをガツガツ食べた。 そこは旬の物を使ったパスタが多いし、味も私好み。 トマトソースが美味いところは、なんでも美味いのだ。
しかもびっくりしたことに、ランチセットのデザートが、 3人全員違うものが出てきた。 わたしにはそば粉のクレープにキャラメルアイスの黒糖ソース、 シーちゃんにはパンナコッタかぼす風味(不思議な味だけどウマ) ミニーちゃんには、ガトーショコラとバナナのキャラメルソースがけ だった。全部美味かった。ちょっと顔見知りなせいか、パスタの 量が異常に多かった気がする。途中からウプとなりつつも完食。
4時過ぎに帰宅。 今日は7:30から飲み会なのだ。 どうしよう、まだおなかは満杯だ。
少し出すか?…そんなことも考えてしまうくらい一杯だったのだ。
待ち合わせ場所に行く。 開口一番に謝った。 「ごめんなさい!お昼食べすぎて、あまり食べられないわっ!」 相手は笑ってたけど、なんか失礼だなぁと思った。
けれど行ったお店は新しくできた韓国屋台。 韓国のお酒を飲みながら、ちまちまとナムルやキムパプを 頬張りご満悦。しかもそこのマスターが、わたしが欲していた 本場韓国人のイケメン男子だったのだっ!
「ほ、ホンモノの韓国人サンですかっ!」 いま考えると本当に失礼な聞き方だ。
「おいくつですか?」と日本語で聞いたら、友人が 「ほら、こういうときに韓国語で聞くんだよ」と背中を押して くれたので、「よ、ヨンセガオットケトゥエシムニカ?」って 聞いたら、それは間違いですよと教えてくれた。 それはもっとおじいさんに聞くときに使う言葉。わたしには 「オレ、ミョッサリエヨ?(今年で何歳ですか?)」がいいよと。
うわー、勉強になるーーー。 今度は自己紹介をしっかり覚えて話してみよう。 生きる韓国語を学ぶのだっ!イケメンマスターのもとで!
あ、そこのお店はメニューは少ないけど、上質でおいしいもの ばかりだったなー。キムチも美味しかった。 でもマッコルリ!韓国で飲んだときは苦手と思ったけど、 今日のマッコルリはシュワシュワしててうまかったー。
また行くぞ。今度は韓国語の仲間で行こうっと。待ってて、お兄さん!
|