| 2001年03月16日(金) |
おれんじ・おらんじゅ |
フランスから帰る直前、日本に帰ってからふとした拍子に「メルスィ(ありがとう)」だとか「パルドン(すみません)」とか出たりしたら嫌だよな〜などと思っていたのです。でもよく考えたら別に普段からお店の会計とかで「ありがとう」とか言ってる訳じゃないのでそっちは心配することありませんでした。
今日は母&姉と一緒に夕方ちょっと遠くまで買い物に行ったのです。そこでジュース類の自販機を眺めていたら「新500円玉使えます」と書いてありました。・・・使える自販機はじめて見たのでちょっと感動。やっぱり時代は進んでいるのですね。
・・・この二つの話題を総合して出て来るのは、オレンジジュースが自販機で売っていたのを見たら「orange」を「おらんじゅ」(フランス語読み)と読んでしまったという話なんですね。姉にも言われましたが、フ・・・フランスにかぶれてる・・・!!迂闊に綴りが英仏同じなもんだからダメだ・・・。リンゴなんかは「apple」「pommes」と全然違うのでいいんですが。
|