ID:93827
脚本家・今井雅子の日記
by いまいまさこ
[786124hit]

■ 拝啓トム・クルーズ様project
■先週、トム・クルーズのおかげ夕張からメロンが届いた。と書くと飛躍しすぎだけど、話は、快速旅團というサイトで拝啓、トム・クルーズ様というコラムを見つけた4月にさかのぼる。快速旅團は、他大学応援団の先輩・金子元さん・ゆいまるさん夫妻が夕張駅近くでやっている旅人系ライダー支援のお店。夕張映画祭に行った際に遊びに行って以来、メールでの交流が続いていて、サイトにも時々お邪魔している。「拝啓〜」のコラムの最後に「どなたか英語に訳してトム・クルーズさんに伝えてください」とあったので、「トム・クルーズにコネはないけど」と翻訳だけ引き受けることにした。

@翻訳ソフトで訳す
「excite翻訳」の中の「WEBページを翻訳」を使うと、あっという間に機械が翻訳してくれる。でも、ちょっと怪しい英語。

A翻訳ソフトの訳を今井が直す
「サムライがsum ryeってなんでやねん」「月に一度がonce in a moonって何でやねん」と機械翻訳に突っ込みを入れながら修正。

B今井の訳をネイティブの友人が直す
アメリカからの帰国子女の友人ミキちゃんが、今井の詰めの甘い部分を補い、なめらかな英語に。やっぱりネイティブの人が見ると違う!

という3ステップでブラッシュアップしていく過程が面白かったので、原文の日本語と一緒にご紹介。

拝啓、トムクルーズ様
@ABDear Mr. Tom Cruise

ラストサムライを観ました。素晴らしい映画をありがとう。私の中に眠っていた日本人の心意気を思い出させて頂き感謝しています。
@
Last sum rye It saw. Thank you for a wonderful movie. I am allowed to remember it and appreciate for the spirit of the Japanese who was sleeping in me.
A
I saw your film “THE LAST SAMURAI”. Thank you for a wonderful film. I appreciate it reminded me of the spirit of Japanese that was sleeping in myself.
B
I saw your film “THE LAST SAMURAI”. I'm truly grateful to have encountered your wonderful film, which awakened the true spirit of the Japanese sleeping within myself.

私がラストサムライを観たのは、私の住むマチにある小さな映画館です。でも・・、その映画館は残念なことに3/31に閉館となりました。その小さな映画館の最後の作品としてラストサムライがかかったのです。何か因縁のようなものを感じなくもありません。
@
It is a small movie theater in MACHI in which I live that I looked at last sum rye. But .. and its movie theater turned into that they were closed at 3/31 at the regrettable thing. Last sum rye started as a work of the last of the small movie theater. A thing like connection is felt some.
A
It is a small movie theater in my town that I saw “THE LAST SAMURAI”.But, to my deep regret, the movie theater was closed at March 31st. “THE LAST SAMURAI” was THE LAST FILM shown at this small theater. I find it some kind of coincidence.
B
I saw “THE LAST SAMURAI” in a small movie theater in my hometown - Yubari. But, to my deep regret, the movie theater (named CINESALON) stopped operations on March 31st. "THE LAST SAMURAI” was THE LAST FILM shown at this small theater. What a coincidence !

私の住むマチは、聞いたことがあるかもしれませんが、毎年 国際映画祭(Yubari international funtastic film festival)を開催しています。映画祭のあるマチなのに常設の映画館がなくなってしまうのは寂しいかぎりです。
@
MACHI in which I live is an every year although it may have been heard. International Film Festival (Yubari international funtastic film festival) It is holding. Although it is MACHI with a film festival, it is [ whether it is lonely and ] that a standing movie theater is lost.
A

[5]続きを読む

07月06日(火)
[1]過去を読む
[2]未来を読む
[3]目次へ

[4]エンピツに戻る