ID:87518
与太郎文庫
by 与太郎
[1051472hit]
■ 《世界短編文学全集》最終回配本
http://d.hatena.ne.jp/adlib/19640120
https://www.mozilla.org/ja/firefox/new/(推奨 Ctrl+F)
|
http://twitter.com/awalibrary(ツイッター)
http://twilog.org/awalibrary(ツイログ)
http://booklog.jp/users/awalibrary(ブクログ)
|
http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/list?id=87518&pg=000000
http://www.enpitu.ne.jp/tool/edit.html(与太郎文庫)
http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/day?id=87518&pg=19640120
Ex libris Web Library;世界短篇文学全集14(=正/誤=)短編
http://d.hatena.ne.jp/adlib/19621210
《世界短篇文学全集(全17巻)19621210-19640120 集英社》
http://booklog.jp/users/awalibrary?display=front&keyword=%E4%B8%96%E7%95%8C%E7%9F%AD%E7%AF%87%E6%96%87%E5%AD%A6%E5%85%A8%E9%9B%86
巻/頁 著者(編者)/訳者 《題名》/※当用漢字
01-000 《世界短篇文学全集(全17巻)19621210-19640220 集英社》装禎:深沢 邦朗
01-003
01-006 ディケンズ/朱牟田 夏雄・訳《ウォトキンズ・トトル氏の生涯の一こま》
01-045 ギャスケル/海老池 俊治・訳《地主の物語》
01-062 トロロプ/小池 磁・訳《パナマへの旅》
01-082 メレディス/森 亮・訳《奇妙な刑罰》
01-089 コリンズ/青木 雄造・訳《グレンウィズ荘のお嬢さま》
01-115 ペーター/菊池 武一・訳《家の中の子供》
01-130 スティーブンソン/島田 謹二・訳《ベルトリーニ氏のギター》
01-158 ワイルド/川村 二郎・訳《王女の誕生日》
01-175 H・ジェイムズ/沢崎 順之助・訳《中年》
01-198 ハーディ/松村 達雄・訳《ある母と息子》
01-215 コンラッド/増田 義郎・訳《文明の前哨所》
01-240 G・ムア/高松 雄一・訳《懐郷》
01-252 フォースター/永川 玲二・訳《コロノスへの道》
01-264 ビアボウム/小津 次郎・訳《イーノック・ソームズ》
01-293 モーム/中野 好夫・訳《奥地駐屯所》
01-326 ロレンス/上田 和夫・訳《乗車券を,どうぞ》
01-340 ジョイス/丸谷 才一・訳《イーヴリン》
01-346 ハックスレー/瀬尾 裕・訳《天才児》
01-380 ストレイチー/篠田 一士・訳《ド・ブロス議長》
01-389 V・ウルフ/加納 秀夫・訳《壁の汚点》
01-397 マンスフィールド/工藤 昭雄・訳《一杯のお茶》
01-407 中野 好夫・編・解説/丸谷 才一・解説《世界短篇文学全集01 19630520 集英社》イギリス文学19・20世紀
02-000
02-007 C・イシャーウッド/中野 好夫・訳《サリー・ボウルズ》
02-063 グレアム・グリーン/丸谷 才一・訳《復讐》
02-067 エリザベス・ボウエン/松村 達雄・訳《夏の夜》
02-100 ジョージ・オーウェル/永川 玲二・訳《象を撃つ》
02-107 V・S・プリチェット/河野 一郎・訳《杞憂は禁物》
02-133 H・E・ベイツ/阿部 知二・訳《ドイツ牧歌》
02-157 ジョイス・ケアリー/沢崎 順之助・訳《不思議な事件》
02-174 L・P・ハートレー/坂本 和男・訳《W.S.》
02-186 ダフネ・デュ・モーリア/吉田 健一・訳《接吻して》
02-209 アントニア・ホワイト/高松 雄一・訳《雲の家》
02-222 ウイリアム・サンソム/木島 始・訳《冷たい土》
02-241 アンガス・ウィルソン/永川 玲二・訳《下品な仲間》
02-251 アイリス・マードッグ/丸谷 才一・訳《何か特別なもの》
02-269 P・H・ジョンソン/三輪 秀彦・訳《公爵夫人の死》
02-284 ミュリアル・スパーク/工藤 昭雄・訳《黒い眼鏡》
02-298 サミュエル・セルヴォン(セルボン)/佐伯 彰一・訳《砂糖きびは苦い》
02-310 ナディーン・ゴーディマー/中村 保男・訳《最後の接吻》
02-320 ドリス・レッシング/小津 次郎・訳《黒いマドンナ》
02-334 アラン・シリトー/河野 一郎・訳《長距離走者の孤独》
02-372 G・ランバート/中田 耕治・訳《カリフォルニアの伯爵夫人》
[5]続きを読む
01月20日(月)
[1]過去を読む
[2]未来を読む
[3]目次へ
[4]エンピツに戻る