ID:102711
声優さんと映画とアニメと
by まいける2004
[858147hit]
■ヴィンセントはちょっと渋すぎかな
リユニオンファイルを買って眺めたせいで、自分の中のセフィロス熱が盛り上がってしまい、ネットを徘徊。某個人がムービー公開するYなんとかという場所で、米国版のキングダムハーツ2のセフィロス戦のムービーを観ました。英語でセフィロスがしゃべってました(笑)。いかにも西洋人の声質の人ですが音域は、森川さんとさほど違わないのでセフィロスの雰囲気は良く出ていました。なかなかカッコ良い声の人ですが、セリフ回し、ちょっとカッコつけすぎというかキザかな・・・笑。ソラ役の声の人も日本語版と良く似てます。
FF7ACの英語版を観てみたくなりました。今度アメリカ出張のチャンスがあったら探して来よう。
ダーシュオブケルベロス
発売日に買って持っていたのですが、今日初めて起動しました。綺麗なCGの作品です。もの凄いクオリティ。よくこんな映画みたいなのがゲームでできるなぁと感心したオープニングムービー、合間合間に展開されるストーリィ部分の動画も、PS2の限界に挑戦するかのようなさすがのレベル、フルボイスということで、CGムービーよりか数段画質を落とした絵柄だが、ゲーム絵がそのまま喋るので、これまた楽しい。
まだ前半2時間ほどしかお話を進められなかったのだが、銀河万丈さんのリーヴさんが一杯出てきてしゃべりました(笑)。ヴィンセント君、変身すると狼男みたい。そうなの?まだお話が始まったばかりなんで、ぜんぜん先が読めないのですが、元タークスで好青年だった回想シーンが出てきます。ヴィンセント役の声優さん(本業は顔出しの役者さんかな)、よそうどおり押さえた現在のヴィンセントより、若い頃のタークス時代の普通の青年の演技の方が感情が入っていて上手いです。今のヴィンセントは、相当ストイックな感じで、長セリフがないので、楽かもしれませんが、やっぱりちょっと微妙かな?廻りの方々がめいっぱいアニメ系の演技をしているせいもアルかも知れないですが・・・
FF7ACではほとんど喋らなかったケットシーが、関西弁でまくしたるシーンがっあって、石川英朗さんの関西弁はなかなか上手い。
しかしこのゲーム、左レバーで移動を、右レバーでカメラ視点を自在に変えられるので、非常にスムーズに動いて、ものすごい軽快な操作感。ちょっとばかしゲーム世界では化石な自分には、この全部の操作を使いこなすのが苦しい。これはチュートリアルでのトレーニングを繰り返して慣れるしかないかなぁ・・・とか書いてますが、自分は辛抱ができなくて、いきなりゲームを開始。戦闘シーンでカメラ目線を弄っていると、目眩が・・・やっぱりこれ操作が大変。若くないので、反応も遅いからなぁ。。
Amazonで買ったのですが、おまけのスクエアFFAC作品のプロモ映像が一杯入ったDVDが付いてきました。クラウドに向かって「それはお前次第だな」と囁く様にいうセフィロスに痺れました。やっぱセフィロス最高。
06月03日(土)
[1]過去を読む
[2]未来を読む
[3]目次へ
[4]エンピツに戻る